翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 61 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2016/09/02 03:03:33
日本語
お久しぶりです。
お元気ですか?
ギターを気に入って頂けてとても嬉しく思います。
ご注文ありがとうございます。
アコースティックも弾くのですね。
ご注文頂いたギターは新品と中古でご用意があります。
中古の方は、2013年製で中古ですが目立つ傷はほとんどない美品です。
写真を何枚か送りますのでご確認ください。
価格は以下の通りです。
どちらも在庫していますのですぐの発送が可能です。
お返事お待ちしております。
英語
It has been a while.
How are you doing?
I am very happy that you are interested in my guitars.
Thank you for your order.
So you play the acoustic guitar as well, do you?
I have both a new and used one of the guitar you ordered.
The used one is a slightly older 2013 make, but it is in excellent condition with hardly any visible damage.
I will send you some pictures for you to check.
The price is as below.
Both are in stock, so they can be shipped immediately.
Waiting to hear from you.