翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/09/01 11:21:30

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

しかしながら、ライバルが次々と現れて、今後は苦戦しそうです。

ライバルが新しく売り始めた製品は明るさは同じで、充電もでき、卸価格は5ドル以下です。
私たちが売ってるものより、4~5ドルも安く販売されています。

御社でこのタイプの製品を購入することは可能でしょうか?

今週から10日ほどヨーロッパに出張に行きます。次は船便を使おうと思っているのですが、まだ在庫があって数ヶ月先になりそうです。

英語

But a rival appears one after another, and we will be competitive.

The item the rival started sales has the same brightness, but can charge with less than 5 dollars as wholesale price. It is 4 or 5 dollars lower than we sell.

Would you purchase this kind of item?

I will be in Europe on business for 10 days from this week. Next time I am going to send by sea. As there are still inventories, it will be few days ahead.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません