翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/09/01 11:20:41
しかしながら、ライバルが次々と現れて、今後は苦戦しそうです。
ライバルが新しく売り始めた製品は明るさは同じで、充電もでき、卸価格は5ドル以下です。
私たちが売ってるものより、4~5ドルも安く販売されています。
御社でこのタイプの製品を購入することは可能でしょうか?
今週から10日ほどヨーロッパに出張に行きます。次は船便を使おうと思っているのですが、まだ在庫があって数ヶ月先になりそうです。
However, a lot of competitors have been appearing on after another. So we may have hard time in the future.
The products that the competitors start to sell have the same brightness and they are rechargeable, The wholesale price is less than five dollars, which is in lower price than ours by 4 to 5 dollars.
Would it be possible for you to purchase this type of products?
I am going to Europe on business for about ten days. I am going to use sea freight next tine, but it would be a few months ahead because we still have stocks.