翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/09/01 10:40:56

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

お問合せありがとうございます
お支払い方法の件ですね。理解が遅くなり誠に申し訳ございません

まずあなたからご依頼があったので、オーダーいただいていた2件はキャンセルしてしまいました
製品が欲しい場合は再度ご注文いただく必要がございます

お支払い方法ですが、自動返信メールには支払い先のURLが記載されていません。
我々はお客様から注文いただいて、重さを計って合計金額が出たら下記のメールを送ります。(時間がかかります)

そこにURLがのっているので、そちらからpaypalでお支払いください。

英語

Thank you for your inquiry.
I understood you are asking about the method of payment. I am sorry for my slow understanding and response.

First of all, I have canceled two orders from you because you had requested it.
In case you still need the item, you need to place an order again.

Regarding the payment method, the auto reply e-mail does not mention the URL for making payment.
We usually measure the weight of the item after we receive the order from a customer, and we will send following e-mail after we calculate out the total price.(It would take long.)

As the URL is mentioned in that mail, please make payment by way of PayPal through the URL.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません