Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/09/01 10:30:50

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

そのアイテムは、ebayで購入いただくと$3680ですが。paypalを使って直接取引をしていただければ、ebayの手数料分お安くなって、$3130となります。承諾いただければ、paypalの請求を作成いたします。

様々なカテゴリーの日本の商品を扱っていますので、他にもご希望の商品がございましたら、お申し付け下さい。まとめてご購入いただくと、お値引きできることがあります。

ビジネスでご利用いただくための大量購入も受け付けますので、ぜひお申し付け下さい。

英語

If you buy the item at eBay, the price is $3,680. If you can deal with me directly by using PayPal, I can provide some discount which is equivalent to the commission fee of eBay so that the price will be $3,130. If you agree to this, I will make a bill for PayPal, and send it to you.

As I deal with a lot of Japanese items in various categories, please let me know if you have more items which you are looking for. If you place a bulk order, I might be able to offer some discount to you.

I also accept any bulk orders for business purpose, so please feel free to contact me in such case.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません