翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/08/31 22:15:13

miney
miney 52 ページをご覧いただきありがとうございます! 日本人です。英語・スペイン語...
日本語

4.「ケースとラベル」
プラスチック・ケースには、商品名や型番等が印字されているラベルが貼ってあります。
その上から重ねるように、ケースを封印するセロテープが貼ってあります。
私の手元に商品が届いた時点で、一旦、ケースを開封をして、針先の確認を実施します。
上記を理由に、もし可能であれば、ケースの封印をしないまま発送してもらう、又は、新しいラベルを1枚ずつ予備として送っていただけないでしょうか?

長々と質問と要望ばかりになってしまいましたが、ご連絡頂ければ幸いです。

英語

4. The cases and the labels
In the plastic case there is a label to show the name of product and the number of the model.
And the packing tape is exactly on it.
Could you please change the way like or just send me without the packing tape or send me?
That's because I unpack cases the time the cases are here in my hand to check every single top of needles.

Thanks for reading a lot of questions and requests.
We will wait your response.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません