Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/08/31 10:30:42

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

I am interested in this article but I have a question. You can change the menu language to Spanish or English?

I'd like to buy this lens. If I pay for it through Ebay, am I able to pick it up from you? Thanks!

Any misalignment in the lens? Thanks

日本語

私はこの商品に興味がありますが、ひとつ質問があります。メニュー画面の言語をスペイン語から英語に変更できますか?

私はこのレンズを購入したいです。お支払いを eBay 経由で行う場合、商品をあなたから受け取ることができますか? よろしくご教示ください。

レンズに何らかのずれや歪みはありますか?よろしくお願いします。

レビュー ( 1 )

planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/09/03 18:47:40

元の翻訳
私はこの商品に興味がありますが、ひとつ質問があります。メニュー画面の言語をスペイン語から英語に変更できますか?

私はこのレンズを購入したいです。お支払いを eBay 経由で行う場合、商品をあなたから受け取ることができますか? よろしくご教示ください。

レンズに何らかのずれや歪みはありますか?よろしくお願いします。

修正後
この記事に興味がありますが、ひとつ質問があります。メニュー画面の言語をスペイン語から英語に変更できますか?

私はこのレンズを購入したいです。お支払いを eBay 経由で行う場合、商品をあなたから受け取ることができますか? よろしくご教示ください。

レンズに何らかのずれや歪みはありますか?よろしくお願いします。

大変いいと思います。

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加