翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2016/08/31 09:06:35
英語
I purchased 〇〇 from you. Unfortunately, the bridge tailpiece is breaking apart. Please see photos. I didn't do anything to it....I guess it is cheaply made.
What I want to know is can you get me a replacement tailpiece anywhere in Japan. They don't sell any in the United States. I would pay for it, so please help me. My guitar can't play now because of this defect.
日本語
私は御社からOOを購入しました。残念なことに、ブリッジの尾部が破損していました。写真をご参照ください。これはどうすることもできません、陳腐な作りなのではないかと考えれらます。
日本で、尾部の交換ができるところをご存じありませんか。アメリカでは販売されていません。費用は払うので、ご協力いただけませんか。この製品不良のため、ギターを演奏することができません。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
ギターパーツについての問い合わせ