翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/08/30 17:04:18

iramdy85
iramdy85 50 I had been lived in Japan for 5 years...
日本語

詳細を送って頂きありがとうございました
ブランド名と日本語商品名が分かれば検索可能です
商品は画像の物ですね?はい、取り寄せ可能です
あなたが欲しい他の商品も教えてくれればまとめて見積もりを出しますのでまた連絡下さい

大変申し訳ありませんが当店ではノズルのみの販売はしておりません

お見積もりは以下の通りです
商品は数日中に取り寄せますのでおよそ1週間で日本から発送します
この価格でご了承頂ければアマゾンにて購入出来るよう商品ページ作成をします

英語

Thank you for sending me the details.

Once we know the brand name and the product's name in Japanese, it will be able to searching it.
The items is not just the picture right? If so, you can make stock then.

Please contact us about your the other products you want to order, so I will make the estimation for total payment.

We are sorry, our shop do not sell nozzle only.

The estimation will be show below.
The products will be stocked first, so within one week will be sent from Japan.
If you are agree with this prices, I will make product page in Amazon, so customers can buy from it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません