翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2016/08/30 01:41:08

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

申込書をお送りします。

2つ質問があります。日本での独占契約を御社と結ぶのは、なにかべつに条件があるのでしょうか?
それとも、御社では一つの国に代理店は1つと決まっておりますか?

最初に日本で売れる商品かどうか、3~5個ぐらいの少量を購入してテストマーケティングを行いたいです。
最初はminimum order value の250ドルの注文で、次の注文で2000ドルの注文をさせていただきたいのですが、無理でしょうか?

御社の製品は日本で必ず人気がでると確信しています。

英語

I'm sending you an application form.

I have 2 questions. Is there another condition to have an exclusive contract with your company in Japan ?
Or only one agent in one country policy?

I would like to do a test marketing to see how it can be sold in Japan so I would like to get few items for that.
I would like to order the minimum order value which is $250 for the first order and $2000 for the next order. It that possible?

I am sure your items will be popular in Japan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません