翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/08/29 19:23:05
すみませんが、今までDHLに集荷を以来していましたが、これからは下記住所の、転送会社のMYUSのほうに
荷物を送ってください。DHLで運ぼうとすると、容積重量で計算されるため送料が高くなってしまうからです
以前購入した144個も、アマゾンの手数料を除くと、ほとんど儲けがありません
MC bagが日本アマゾンから撤退するかもしれません。現在、2500円で販売しており、明らかに儲けが出ていません
彼らの在庫を見ると、いまだ200個近くあります
おかげでしばらくは売れなくなりそうです
I'm sorry for troubling you. We have asked DHL to collect the parcels so far but please send them to the shipping company MYUS (address below) from now on.
It is because when DHL carries the shipment they calculate with volume weight so the freight gets expensive.
We got little profit from the 144 pieces we bought before if we deduct the Amazon handling fee.
MC bag may withdraw from Amazon Japan. Now they sell with 2500 JPY and obviously not profiting.
They still have almost 200 pieces at their stock.
They will not be able to sell them due to the problem.