翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/08/27 23:33:51

hispanohablante33
hispanohablante33 50 英日、日英翻訳ともに喜んで承ります。2013年よりフェローアカデミーに通学...
日本語


連絡ありがとうございます。
彼が亡くなったと知り、家族で悲しんでいます。いつも我々を笑顔に、そして明るい気持ちにしてくれました。
家族で彼のご冥福を祈っています。
彼を見送る事はもう難しい…よね?
最後に私と◯に出来る事があれば協力させてください。
彼はあなたに毎日お世話してもらって幸せだったでしょう。彼と出会わせてくれてありがとう!

英語

Thank you for your notice.
All my family feels deep sorrow to know that he has passed away. He always let us smile and put us into a delightful mood.
Our family prays for the repose of his soul.
It is too late to see him off, isn’t it?
Both I and ○ are very pleased to do anything that helps you.
I am sure he had a happy life thanks to your daily care. Thank you for letting me meet him!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 学校で飼っているペットが亡くなり担任から連絡がきました。その返事です。よろしくお願いします。