Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/08/26 19:12:07

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

親愛なるダニエル・ノボトニー
もしも商品に不具合が御座いましたら返品での対応でも大丈夫です。
その際はお送りいただきます商品が当店に到着しましたらご返金致しますので
何卒よろしくお願いいたします。
ご連絡ありがとう御座いました。

英語

Dear Daniel Novotny.
If the item is defective, we can accept the return of the item, too.
In that case, we will issue a refund to you after we receive the item.
We appreciate your cooperation.
Thank you for your message.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 購入されたお客様の商品に不具合があり、返品での対応も出来るという内容