翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/08/26 16:14:29

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

ステータスを■に戻しました。
基本的には一度進めたステータスを元に戻すことはできませんので
ご了承ください。

▲社は日本語での対応は可能でしょうか?

私たちは日本では英語ではなくて日本語で対応しております。

引き続きよろしくお願いします。

英語

I made the status back to ■.
However, please note that we basically cannot make the status which was once put forward back to the original.

Can company ▲ communicate with us in Japanese?

We cope with customers not in English but in Japanese in Japan.

I appreciate your continued support.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません