翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 48 / 0 Reviews / 2016/08/26 12:18:09

mayumits
mayumits 48 よろしくお願いいたします。
日本語

仕入れ価格にもよりますが、最初は200個以上の購入を考えています。
サンプルを送ってもらうことはできますか?

販売許可証のコピーを送ってもらうことはできますか?
日本で販売許可を取る必要があるので、商品の成分表もあれば送ってください。

私達はオンラインでの販売を考えています。

下記の件ですが、状況はいかがでしょうか?

バルブは英式に変更可能ですか?

英語

It depends on the purchase price but I think I buy 200 products at first.
Could you send me the sample?

Could you send me the copy of the distribution license?
I have to receive a distribution license in Japan, so please send the ingredients list if you have.

We are planning to sell the products by internet.

Regarding the following matter, could you tell me the current situation?

Is it possible to replace it to the British bulb?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません