翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/08/26 00:42:25
日本語
ご連絡遅くなりまして申し訳ございません。
オフィスを留守にしておりました。
このストラップはお店の備品になりますので
申し訳ございませんがお売りすることはできません。
ご了承下さい。
梱包が済みましたので、明日の早朝便で出荷致します。
また、トラッキングナンバーをお知らせいたします。
到着まで今しばらくお待ちください。
英語
Sorry for late reply. I have left the office.
This strap is shop's property, so we couldn't sell it. Please understand it.
The wrapping have been finished, so I will ship it the early tomorrow morning.
And I will inform you the tracking number.
Please wait for a while arival of the item.