翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/08/26 00:42:25

jiro8818
jiro8818 50 外資系海外引越企業に17年間勤めてその後、太陽光発電関係の企業で社内翻訳を...
日本語

ご連絡遅くなりまして申し訳ございません。
オフィスを留守にしておりました。

このストラップはお店の備品になりますので
申し訳ございませんがお売りすることはできません。
ご了承下さい。

梱包が済みましたので、明日の早朝便で出荷致します。
また、トラッキングナンバーをお知らせいたします。

到着まで今しばらくお待ちください。

英語

Sorry for late reply. I have left the office.

This strap is shop's property, so we couldn't sell it. Please understand it.

The wrapping have been finished, so I will ship it the early tomorrow morning.
And I will inform you the tracking number.

Please wait for a while arival of the item.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません