Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/08/25 20:03:20

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

その後いかがででょうか。
注文枚数は少ないですか?
ミニマム注文枚数を教えて下さい。
できればはじめは少なめでお願いしたいのです。
御社の商品の価値は充分理解していますし、定期的に長く注文させてもらいます。
どうぞよろしくお願いいたします。

もしTWINやFULLの在庫がそちらにあれば
そちらも購入したいです。

英語

How are you after that?
Is number of piece of order small?
Please tell me minimum number of piece for order?
If you can, I would like to order by small number.
As I understand value of item of your company well, I am going to order on regular basis for a long time.
I appreciate your understanding.

If you have an inventory of Twin or Full, I want to purchase them as well.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません