翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/08/23 13:09:55

jiro8818
jiro8818 50 外資系海外引越企業に17年間勤めてその後、太陽光発電関係の企業で社内翻訳を...
日本語

さっきのメールでも言いましたが
今持っているvx1000の10台はオーストラリアのお客さんに販売します。
なぜならそのお客様は毎回10台揃う度に$170+送料$30で購入してくれるからです。

あなたは、もっとお安くほしいんですよね?
それであれば仕入を考えなければいけません。

まずは$150で販売出来るvx1000を5台見つけます。
少しお待ちください。

英語

I told you that by previous E-mail.
I will sell Australian customer 10 of vx1000 that now I having.
Because the customer will pay $170 + shipping charge $30 each time when purchase 10 items collected.

You would like cheapr price would you?
Then you should think about buying.

First, I will find 5 of vx1000 which can be sold $150.
Please wait a moment.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません