翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 48 / 0 Reviews / 2016/08/23 13:00:43
日本語
さっきのメールでも言いましたが
今持っているvx1000の10台はオーストラリアのお客さんに販売します。
なぜならそのお客様は毎回10台揃う度に$170+送料$30で購入してくれるからです。
あなたは、もっとお安くほしいんですよね?
それであれば仕入を考えなければいけません。
まずは$150で販売出来るvx1000を5台見つけます。
少しお待ちください。
英語
As I told you about this, I sell 10 of vx1000 that I have to the customer in Australia.
Because the customer buys them at $170 plus $30 of the shipping charge when I have it 10 totally every time.
Do you want to have them at lower price?
If so, I have to think about the purchase.
I am going to find 5 of vx1000 that I sell it at $150 at first.
Please wait a while.
Thank you.