Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/08/22 21:04:56

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

こんにちは
飛行機とホテルの予約を言ったのですが、
急遽 26日の夜中にホーチミンに戻らないとダメになりました。
26日の朝 貴方の工場に行く飛行機のチケットをお願いします。帰りは26日金曜日にホーチミンまでのVIPバスを予約出来ますか?
そして26日宿泊予定でした、ホテルのキャンセルでお願いします。
25日HCM空港で荷物をピックアップする件お願いします。
通訳の人を用意出来たか?結果がわかれば教えて下さい。
アドバイスをお願いします。

英語

Hello.
I asked you to make reservation for the air ticket and accommodations, but suddenly my schedule was changed and I need to go back to Ho Chi Minh in the midnight of 26th.
Therefore, please arrange an air ticket in order for me to visit your factory in the morning on 26th, and can you please make booking on the VIP bus to Ho Chi Minh on Friday, 26th for my return?
Also please cancel the reservation for the hotel which I was going to stay at on 26th.
Please pick up my luggage at HCM Airport on 25th.
Have you prepared an interpreter yet? Please let me know if you know about the arrangement.
I appreciate your advice.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません