翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/06/20 06:53:31

yoppo1026
yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
英語

Then came Youku. It too was making a loss when it got listed last December. Its share went up over 150% on its first day. Recently, it made another public offer, selling its share at US$48.18, or 3.76 times of its IPO price. Still, the company is making a loss and will be doing so in the next couple years.

日本語

次に来たのがYoukuである。その企業も去年の12月に上場したときには損失があった。しかし株価は取引開始日に150%上昇した。最近では、また別の公募をして、株価の売値は48.18USドルつまりIPO(新規株式公開)値の3.76倍であった。それでもまだ会社は損をしており、あと2年間は損をし続けるだろう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません