翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/08/21 23:45:23

masahiro_matsumoto
masahiro_matsumoto 50 I am freelance translator and strong ...
日本語

あなたと一緒に仕事をした方々は、あなたの行動力と最後までトライする強い意志を忘れないでしょう。
MEWでは現地のメンバーとのコミュニケーションを促進することと、自らの頭で本社との関係性はどうあるべきかの視点で全体を常に俯瞰して考え、それをベースに具体的に未来形であなたとMEWの関係性を作っていってください。
それでは、田中さんあいさつお願いします。
これは我々からの心ばかりの餞別です。お受け取りください。

英語

Person who worked with you never forget your power to take action and strong will which try completely.

To encourage communication with local member in MEW and think overall mind from the view how to make relationship with head office by yourself.
And please make new relationship between you and MEW for future practically based on those mind

So now I would like to ask salutation by Mr.Tanaka.
This is our honestly farewell gift. Please receive it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼文に正確に訳さなくて良いので、口頭で理解しやすい平易な表現でお願いします。
MEW、EMC、EM14:事業所名の略語なのでそのままで良いです。