翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/08/21 01:32:58

bestseller2016
bestseller2016 52 I've been translating three different...
日本語

<ご注文に関するご連絡>
当店の商品をお買上げありがとうございました。

ご注文の商品に関するご連絡でございます。
大変申し訳ございませんが、Amazonへの在庫反映が遅れており、お客様のご注文された商品が欠品してしまいました。

至急在庫取り寄せの手続きをしております。
予定では、販売再開まで10日以上かかる見通しです。

大変申し訳ございませんが、お客様をお待たせさせることになりますので、一旦キャンセルしていだたき、返金させて頂いてもよろしいでしょうか?

英語

Report of your order.

Thanks for purchasing our goods.

This is for report of your order.
Occording to Amazon stock taking. Your order goods is out of stock.
So sorry about that.

We trying to our best to get your goods but it will take 10 days to start to buy.

Sorry for the inconvenience . We really sorry that you wait long time for your order.
If you don't mind would you cancel the order and get refund?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません