翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/08/21 01:21:52

hhanyu7
hhanyu7 60
日本語

<ご注文に関するご連絡>
当店の商品をお買上げありがとうございました。

ご注文の商品に関するご連絡でございます。
大変申し訳ございませんが、Amazonへの在庫反映が遅れており、お客様のご注文された商品が欠品してしまいました。

至急在庫取り寄せの手続きをしております。
予定では、販売再開まで10日以上かかる見通しです。

大変申し訳ございませんが、お客様をお待たせさせることになりますので、一旦キャンセルしていだたき、返金させて頂いてもよろしいでしょうか?

英語

<Message regarding your order>
Thank you for your purchase at our store.

This is about your order.
We are sorry to say that an item you ordered has been out of stock because of the response time lag to show the number of inventory.

We are in the process of getting the item quickly.
It is expected to take more than 10 days to restart selling the item.

This will make you wait for your order. Would it be okay to cancel your order for now and make a refund?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません