翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/08/19 15:09:22

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

A社 のXプロジェクトについて、報告します。
昨日、私は、A社本社の財務チームの主要メンバーと、A社グループにおける今後のERPの進め方について打ち合わせをしました。
その結論を以下の通り報告します。なお、この内容については、社外には絶対秘密にしてください。

私は、今後とも、テストが順調に進むよう調整を図るとともに、総務部長会議でIBMのERPが正式に推奨され、A社グループ全体に導入されるように、引き続き全力で働きかけて行きます。

英語

Here is the report on A's project X.
Yesterday I held a meeting with the key members of the finance team at A's headquarters concerning the future ERP procedure at A group.
Please find the below conclusion, and the details are strictly confidential.

While coordinating the smooth test progress, I will continue my very best so the IBM's ERP will be officially recommended at the general affair's managers meeting and wholly introduced to A group.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 簡潔に、翻訳願います。