Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 3 Reviews / 2016/08/19 11:57:12

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

So you said you never tested it. Is that because you didn't have a battery?
Or it just wouldn't power on?


日本語

つまり、あなたは一度も動作確認していない、ということですね。それはあなたが電池を持っていなかったからですか?
もしくは、電源がオンにならなかったからですか?

レビュー ( 3 )

umifukuro 58 umifukuroと申します。プロフィールをご覧くださりありがとうございま...
umifukuroはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/08/20 12:15:33

自然な訳だと思います。

コメントを追加
marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukomeはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/08/20 16:36:15

Great!

コメントを追加
planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/08/23 14:20:24

大変いいと思います。

コメントを追加