翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/08/18 19:08:35

keikol
keikol 50
日本語

大変申し訳ありません。発送前に商品の確認をしましたら、4月の熊本地震により商品が破損しておりました。
つきましては、返金もしくは代わりの同じ程度の初期の本体(箱付き)でいかがでしょうか?
ご返信お待ちしております。

英語

I am truly sorry. When I checked the products before shipping, those were broken because of the earthquake occurred in Kumamoto in April.
How about my reimbursing or sending you the same quality of the first product (with a box)?
I'm looking forward to your reply. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません