翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/08/18 03:09:33
日本語
私は息子がとても可愛いです。
しかし、彼は産まれてすぐに幾つかの障害を負ってしまいました。
そのため、今もまだ笑うことができません。
その代わり、彼はその目だけで様々な表情を作ります。
彼は、幼いながらも、できる範囲で精一杯、私に気持ちを伝えようとしてくる姿が可愛くて仕方がありません。
私は、このような彼の頑張りに応えるべく、全力でサポートして行きたいです。
英語
I love my son very much.
But, his disabilities have appeared right after he was born.
For this reason, he still cannot smile.
Instead, he shows his expressions only by his eyes.
He is small, but he tries to convey his feelings to me as much as possible, and that makes me love him more.
I will do my best to support him with all the power I have to respond to his efforts.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
彼=息子です。会社での定期発表に使用します。