Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/08/18 03:06:09

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

私は息子がとても可愛いです。
しかし、彼は産まれてすぐに幾つかの障害を負ってしまいました。
そのため、今もまだ笑うことができません。
その代わり、彼はその目だけで様々な表情を作ります。
彼は、幼いながらも、できる範囲で精一杯、私に気持ちを伝えようとしてくる姿が可愛くて仕方がありません。
私は、このような彼の頑張りに応えるべく、全力でサポートして行きたいです。

英語

I love my son.
He got some disabilities right after he was born and can not smile even now.
Instead, he expresses his feelings using his eyes.
Though he is a small child, he tries his best to tell me his feelings, which makes me love him more.
To respond to his efforts, I will support him to the best of my ability.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 彼=息子です。会社での定期発表に使用します。