Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/08/17 20:41:26

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

サンプルの発送準備はできてますか?

サンプルのスペックは下記で間違いないですか?

今回のサンプルは下記の住所に発送をお願いします。

代金の振込先は前回と同じで大丈夫ですか?

添付の画像のオリジナル画像を送ってください。

商品A、Bはそれぞれいくらですか?

英語

Is the shipping preparation of the sample item done?
Is the sample spec correct as below?
Please ship the sample for this occasion to the following mailing address.
May I settle the payment of the merchandise to the same payment destination as the last time?
Please send me the original image of the attached.
Please advise the price of item A and B respectively.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません