Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/08/17 18:05:04

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

商品はアメリカの倉庫から発送されます
最新のグッズをあなたに提供します
あなたに最高の幸せをお届けできるように努力します

発売日が変更になった場合にはすぐにあなたにお知らせします。
滅多にありませんが、製造元の発売中止などが起きた場合には100%全額返金を保証します。

商品発売まで今少しお待ちください。
また、私たちのWebサイトを案内します。
ここから購入すると●●より10%安く購入できます。
もしよかったらこちらのショップにも遊びにきてください。

今日本からアメリカの倉庫に送っています。

英語

The item will be shipped from the warehouse in US.
I will offer the latest goods to you.
I will do my best to deliver the best happiness to you.

In case the release date is changed, I will let you know right away.
Although it is very rare, but if the release of the item is cancelled by the manufacturer, I will guarantee to issue a full refund to you by 100%.

Please wait a little more till the item is launched.
Also I would like to introduce our WEB site to you.
When you purchase items from here, you can buy items in lower price than ●● by 10%.
Please review our net shopping site if you like.

Currently we are sending items to the warehouse in US.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません