Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2016/08/17 14:56:37

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

商品代金、送料のご入金方法は銀行振り込みまたはPaypalのみとさせていだきます。
返信の際にも送料を記載致します。

銀行送金の場合、金融機関の都合により、弊社がお客様からのご入金を確認するまでに7日から10日程度かかる場合がございます。これに関しては弊社ではどうすることもできませんのであらかじめご承知おき下さい。銀行送金をご希望される場合は余裕をもってご送金下さりますようお願い申し上げます。

弊社では注文確定後から商品の発送準備をし、在庫がない商品の場合は発注を行います。

英語

Regarding the payment method of the product and shipping fee, we would like you to pay only by bank transfer or Paypal.
I will write the shipping fee when I reply.

In case of the bank transfer, it may be from 7 to 10 days to confirm the payment from you because of the bank. We appologize you in advance that we can't handle with this matter. If you would like to pay by the bank transfer, we would like you to send money well in advance.

We will prepare to ship the products soon after fixing the order, we will order the product if we have no stock.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません