翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/08/17 14:30:57

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

サイトに記載されている価格は本体価格です(送料や現地の関税等は含まれておりません)。
送料につきましてはご注文のメールをいただき、その返信にて別途見積りをさせていただきます。
輸入に際しての現地でかかる関税は荷受人様がご負担下さい。

弊社の指定銀行より、弊社がお客様からご入金がありましたと連絡を受け取った時点で注文確定とさせていただきます。同時にこの条件にもご同意いただけたものとさせていただきます。

お客様からご注文いただいた商品は弊社で入金確認後に出荷させていただきます。

英語

The price written on the website is just for the item (shipping cost and local tax etc are not included).
Regarding shipping cost, please send an order email and I will reply with quotation separately.
Recipient is to bear local import tax.

Order will be confirmed when our designated bank informs us of your payment. At the same time, we will consider these conditions agreed by you.

We will send the item you order after we receive your payment.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません