翻訳者レビュー ( ベトナム語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/08/14 11:59:40

ベトナム語


Quần áo, giầy dép không được thử size, quá trình vận chuyển hàng có thể làm ảnh hưởng đến hàng hoá nếu mua thực phẩm
No, i font.
Tôi lo sản phẩm bị hư hại trong quá trình vận chuyển
San pham co the hu hong khi van chuyen San pham tren anh khac xa voi tren thuc te. Mua hang dien tu khong duoc thu truoc khi mua.

không được như trên mạng đã giới thiệu , bị hư
Bảo hành
Không có.
không bất an
không
mạng chậm
Giao hàng không đúng hạn, sai loại hàng, Hàng hỏng . . .
Có thể bị tráo hàng


Sợ mua phải những sản phẩm không giống như quảng cáo
gôd
Hiện tại thì chưa có gì bất an
Sợ sản phẩm không đúng chất lượng.
Rất hài lòng


Khong
khong

dvxdhcgfhnbv
Không
Chat luong mau ma san pham khong giong nhu mo ta
Trả vàng chậm, hàng lỗi


日本語

衣服、靴などの場合は試着できない、食品の場合は商品配達が品質に影響を及ぼす。
No, i font.(意味が分かりませんから、このままにしておきます)
配達で商品が破損されると心配する。
配達で破損されるかもしれない。実物がイメージとはるかに違う。電化製品は買う前に試しに使用できない。

ネットで説明されるものと違って、破損がある。
商品補償
なし
不安がないか
なし
ネットが遅い
配達期間がおそくて、商品の種類が違って、破損があるなど
商品が取り替えられる可能性がある。


買ったものが広告と違うと心配する
gôd(意味が分かりませんから、このままにしておきます)
現在、不安なことがない。
品質が悪いと心配する。
とても満足する。


なし
なし

dvxdhcgfhnbv(意味が分かりませんから、このままにしておきます)
なし
商品の品質と外装は説明と違う。
Trả vàng chậm(これは”返品が遅い”と思いますが、ここで”金”となっています。打ち間違いではないかと)
欠陥品

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません