翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2016/08/13 18:54:25

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
英語

Amsterdam, high net worth individual (HNWI) density: 2.70 percent
Singapore, HNWI density: 2.70 percent
Frankfurt, HNWI density: 2.70 percent
Hong Kong, HNWI density: 2.70 percent
Oslo, HNWI density: 2.90 percent
London, HNWI density: 3.40 percent
New York, HNWI density: 4.70 percent
Geneva, HNWI density: 17.70 percent
Zurich, HNWI density: 24.30 percent
Monaco, HNWI density: 31.10 percent

日本語

アムステルダム、個人富裕層(HNWI)人口密度:2.70パーセント
シンガポール、個人富裕層(HNWI)人口密度:2.70パーセント
フランクフルト、個人富裕層(HNWI)人口密度:2.70パーセント
香港、個人富裕層(HNWI)人口密度:2.70パーセント
オスロ、個人富裕層(HNWI)人口密度:2.90パーセント
ロンドン、個人富裕層(HNWI)人口密度:3.40パーセント
ニューヨーク、個人富裕層(HNWI)人口密度:4.70パーセント
ジュネーブ、個人富裕層(HNWI)人口密度:17.70パーセント
チューリッヒ、個人富裕層(HNWI)人口密度:24.30パーセント
モナコ、個人富裕層(HNWI)人口密度:31.10パーセント

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/08/16 21:57:38

的確です

atsuko-s atsuko-s 2016/08/17 09:12:23

評価とコメントをいただきありがとうございます。

コメントを追加
備考: 固有名詞もできるだけアルファベットではなく、片仮名にしてほしいです。 あと、時間がかかってもいいので、日本語として意味がわかるように表現を変えてください。 直訳だと全く内容が理解できないことが多いので…。 すみませんが、よろしくお願いいたします。