翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/08/13 15:56:30

jesse-oka
jesse-oka 52 はじめまして。 こんにちは。 日英翻訳をしている岡と申します。 主にI...
日本語

こんにちは

私が購入した商品代金とあなたのお店が発行したインボイスに記載されている商品価格が異なっています。
インボイスに記載されている商品価格を訂正してください。

そしてイギリスのDHLに正しいインボイスを提出してください。
現在、日本のDHLで荷物がストップしています。
早急にご対応いただけますようお願いいたします。

わたしの注文は以下になります。

Order number:



よろしくお願いします。

英語

Hello,

Item price which I purchased and one one written in invoice which your shop issued are different.
Please correct the item price in invoice.

Also please submit a correct invoice to DHL in the UK.
Currently cargo is stopping at DHL in Japan.
Please cope with immdetiately.

My order is following.

Order number;

Best regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません