翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2016/08/13 04:44:53

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

バッグのラージサイズ10個はまだ届いていないですし、
携帯ケースは間違ったサイズが混じっていて、点検するのに非常に時間がかかりました。
さらに今回、インボイスをもらいお金を払ってから突然、ケースの値段を2ドル値上げされ、
ヨガマットの350ドルの返金がたった6台追加されるだけで無かったことにされようとしています。あまりにもフェアじゃないです。


こちらを例えば12ドルで売るとしても6ドルのアマゾン手数料がかかります。
送料を含めても7ドル以下にしていただかないと卸価格にはならないですよ。

英語

10 of the large sized bags have not arrived yet and it took a lot of time to inspect the phone cases because wrong sized ones were included.
And this time all the sudden, I got the invoice and the price is higher than before $350 for the mats is turning into 6 added machines.
That's not very fair.

For instance, selling this with $12 on Amazon, $6 will be taken as Amazon fee.
It should be at least less than $7 including the shipping.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません