翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/08/12 14:55:14

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

こんにちは
本日 日本政府に書類の判子をもらいました。ですが、貴方に以前送った輸出書類を全て新しく作り直す様に、日本政府から言われたので作り直して 新たに判子をもらっています。書類のチェックをお願いします。本日EMSで全ての書類を送ります。昨日 添加物のリストをメールしまたが確認できましたか?日本語のリストしかございません。
書類の送り先を大至急メール下さい。後2時間で郵便局が閉まってしまいます。よろしくお願いします。

英語

Hello.
Today I obtained the approved signature for the document from Japanese Government. But I was told to make all documents for exportation which I sent to you before again, and I followed it and obtained the signature anew. Can you please check the documents? I will send them to you by EMS today. Have you confirmed the list of the additives which I sent to you yesterday? I only have the list written in Japanese.
Please tell me the recipient's address of the documents by e-mail as soon as possible. The post office will be closed in two hours. I appreciate your help.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません