Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/08/12 14:44:14

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

月末にはデータを渡すことが出来ます。

ちなみに、個人名が載っている組織図を代理店に渡すことは出来ません。

添付したサンプルのように個人名を削除したものならば渡すことができます。

英語

I can hand you the data by the end of the month.

By the way, I cannot give organization chart with individual names to the agent.

I can provide it with individual names removed like the attached sample.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 代理店に渡す組織図のデータが欲しいとの依頼への返信