Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2016/08/12 12:50:28

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

とても丁寧なお返事をありがとう。はい!あなたの理解で間違いありません。そして、目の交換をしたいSu-Linは、Koryが作ってくれたSu-Linです。お言葉に甘えまして、BonnieとLi-HuaとSu-Linの頭(3つの頭)を送ります。もし、追加料金が発生した場合は、言ってください。あなたの対応に、心から感謝申し上げます。これからもたくさん注文させていただきますね。いつも本当にありがとう。

英語

Thank you for polite reply. Yes, it is right what you understand.
And, Su-Lin I want to exchange eyes is Su-Lin Kory made.
According to your kind offer, I will send you the heads of Bonnie, Li-Hua, and Su-Lin (three heads).
If the extra fee will be charged, please kindly let me know.
I sincerely appreciate your handling.
I'll order a lot from now on, too.
Thank you as always.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません