翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/08/12 12:47:18

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

とても丁寧なお返事をありがとう。はい!あなたの理解で間違いありません。そして、目の交換をしたいSu-Linは、Koryが作ってくれたSu-Linです。お言葉に甘えまして、BonnieとLi-HuaとSu-Linの頭(3つの頭)を送ります。もし、追加料金が発生した場合は、言ってください。あなたの対応に、心から感謝申し上げます。これからもたくさん注文させていただきますね。いつも本当にありがとう。

英語

Thank you for your very polite reply. You are correct. Su0Lin I want to exchange is the one made by Kory.
I will send 3 heads of Bonnie, Li-Hua and Su-Lin by appreciating your kindness.
If additional fee is required, please let me know. I deeply appreciate how you handle it.
I will order many items in the future. Thank you all the time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません