翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/08/10 09:44:28

bluejeans71
bluejeans71 59 This is a Japanese freelance translat...
日本語

先ほどeBayでクレームを提出した通りです。
良品と交換する必要がないので返品のみでお願いします。
郵便局EMSで返送手続きに時間がかかるので早めに返事を下さい。
EMSにて返送するために送料をどうすればいいですか?

英語

This is just as I submitted my complaint on eBay a while ago.
I would like to return the product and there is no need for any replacement.
Please reply to me as soon as possible because it takes time for me to proceed to
a return procedure on EMS at the post office.
What should I do with the shipment charges to return the product on EMS?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません