翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/08/08 16:03:02

shino0530
shino0530 50 海外企業で5年勤務した後、帰国して英会話講師を4年、その後翻訳業へ転職致し...
英語

I have practiced on a spare limb, trying to remove the paint and always get the yellow-orange color you have on your Bonnie, after the paint remover. Nothing seems to remove it.I would like to make you a new Bonnie head, next time you order a doll from me, and send it home with the new next doll, when it is finished, at no extra charge to you, for the Bonnie replacement head. I don't know what else to do, that would be fair to you.No hurry on your art, when ever you order your ext doll, is fine and will then make a new head. I also will send you a container of reborn doll powder blush, so you can blush the dolls the way you would like them to be.

日本語

予備の肢で練習を重ね、塗料を剥がそうとしていましたが、塗料リムーバーの後には、いつもボニーの元々の黄橙色が出てきます。何をもっても、それを剥がすことが不可能のように思えます。この代替となるヘッドとして、次に人形の注文を頂いた時には、あなたには追加料金なしで、新しいボニーヘッドを作って、完成したら新しい次の人形をご自宅に届けてあげたいと思っています。他にどうしたら良いのか思いつきませんが、それが妥当なことであると思います。お急ぎになる必要はありませんよ。いつでも次の人形を注文したいときで構いません、その時に新しいヘッドを作りますので。また、あなたには生まれ変わった人形をお望みの風貌にできるように、人形の頬紅粉の容器をお送りします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません