翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/08/07 22:15:49
アマゾンによって引き起こされた問題であなたに手間を掛けさせてすいません
アマゾンもあなたからの商品の返送が確認でき次第、対応をするとの事ですのでまた何かありましたら連絡します
電話を頂きましたが私は英語が得意ではないので間違いを無くすためメールでやり取りさせて下さい
顧客は注文したAを受け取っておらず間違った商品を受け取ったので返送したと言っています
また私の在庫はなくなったままですのでFBA倉庫のどこかにあるのかもしれません
とりあえず顧客から商品の返送があったら状況を教えてください
I am so sorry for putting you in a difficult situation due to the issue caused by Amazon.
They told me that they will handle the issue once they successfully confirm that you sent back the product-I will let you know.
You kindly gave me a call but please let me reply to you via email as I cannot speak English very well.
My customer told me that she/he did not receive product A that they ordered and
they got something else instead. They have already returned what they got.
My inventory is still missing so the product should be in somewhere at FBA warehouse.
Please let me know once you got back the product from the customer. Thank you.