Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2016/08/06 16:52:57

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

私の商品に問題が無かった事が分かり安心しました
どうか気にしないで下さい
最終的にFGは届いたのですか?あなたへ商品が無事に届けられることを心から願っています
一つお願いしたいのが今回のいきさつや私の商品に問題が無かった事をアマゾンに説明してもらますか?
このままだと私が商品代金や返送料など全てをアマゾンに賠償する形になってしまう可能性があります

この件に関して顧客から私の商品に問題は無かったと連絡がありました
メッセージを添付してあるので確認し、返金された売上や送料を私に返して下さい

英語

I'm informed that my product had no problem and I feel relieved.
Please do not care about that.
Was FG finally delivered? I hope the product is delivered to you without problem.
May I ask you a favor? Would you please tell Amazon about this story and that my product had no problem?
I may have to recompense all amount of the product and returning fee to Amazon if they don't understand this situation.

The customer contacted me that my product had no problem about this matter.
Since I'll attach the message, please confirm it and return the repaid sales and shipping fee to me.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません