翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 48 / 0 Reviews / 2016/08/06 16:45:24
私の商品に問題が無かった事が分かり安心しました
どうか気にしないで下さい
最終的にFGは届いたのですか?あなたへ商品が無事に届けられることを心から願っています
一つお願いしたいのが今回のいきさつや私の商品に問題が無かった事をアマゾンに説明してもらますか?
このままだと私が商品代金や返送料など全てをアマゾンに賠償する形になってしまう可能性があります
この件に関して顧客から私の商品に問題は無かったと連絡がありました
メッセージを添付してあるので確認し、返金された売上や送料を私に返して下さい
I was quite relieved to discover what there was no problem at all.
Please do not worry.
Did you get FG finally? I really hope your item is delivered to you safely.
May I ask you a favor? Could you explain what there was no problem and about the background to Amazon?
If this goes on, there is a possibility that I have to give satisfaction to Amazon for the cost of the item and the return charge.
I receive the contact from the client to inform that the item from my had no problem.
Please check the attached massage and pay back the sales and shipping charge what were refunded.