Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2016/08/05 17:50:19

risa_t
risa_t 52 プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 私は日⇔英翻訳家で、丁...
英語




hi

I'm sorry, the wrong box, I can for you reissue box? Thank you, greetings!

I 'm sorry, can I send you again box? Thank you, greetings!

I'm sorry, box of 1/18 MG MODEL I reissue a give you, ok? Sorry again! Thank you, greetings!

What do you mean? The paper box of 1/18 normally is black paper.
Do you have photos? I can ask factory for you.



Thank you for your message.

OK very good, you can do that. Please you can sell.


日本語

こんにちは。

申し訳ございませんが、この箱は違うものなので、正しいものを再送いただけますか。宜しくお願いいたします。
申し訳ございませんが、再度箱を送っていただけますか。宜しくお願いいたします。

申し訳ございませんが、 1/18 MG MODELの箱を再送する形でよいでしょうか。たびたび申し訳ございません。
宜しくお願いいたします。

1/18 MG MODELは通常黒い紙でできているのですが、どのような意味でしょうか。
お写真をお持ちでしょうか。工場に写真を依頼することも可能です。

ご連絡いただき誠にありがとうございます。

その様にご対応いただけますと幸いです。販売することが可能です。

レビュー ( 1 )

kobayashi1989 61   
kobayashi1989はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/08/07 15:47:37

いいと思います。

risa_t risa_t 2016/08/10 17:47:23

レビューいただきありがとうございました。
まだまだ勉強の身で恐縮ですが、今後も精進していきたいと思います。
引き続き、ご指導のほどよろしくお願いいたします。

コメントを追加