Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2016/08/04 17:32:52

risa_t
risa_t 52 プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 私は日⇔英翻訳家で、丁...
英語

The commuter calculator works by users choosing their mode of travel to and from work, entering the cost of that trip in fares or petrol, their age, when they hope to retire and a few other factors.
It then spits out the days and years you already have, and likely will, spend getting from home to work and back again.
■TERRIBLE COMMUTE
According to 2011 research from insurance company AMP and the University of Canberra the average commute has gone up from 3.9 hours per week in 2002 to 4.4 hours, or 53 minutes per weekday. That’s roughly the time, without congestion, to travel from Frenchs Forest in Sydney’s north to the CBD.

日本語

コミューターカリキュレーターは、ユーザーが職場との往復に使っている交通手段を選択し、通勤にかかる交通費やガソリン代や年齢、定年退職を希望している年齢やその他のいくつかの事項を入力して使う。
その後、当ツールはあなたが今までどのくらいの日数や年数を家と職場の往復に費やしてきた、そして費やしていくかをはじき出す。

*悲惨な通勤の現状
2011年に行われた保険会社であるエーエムピー社とキャンベラ大学の調査によると、2002年の時点での平均通勤時間は一週間当たり3.9時間にもなり、平日には4.4時間もしくは53分間となっていた。これは、渋滞した場合を覗いて、シドニー北部のフレンチフォレストからCDBまでの移動時間とほぼ同じとなる。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2018/04/11 21:12:05

元の翻訳
コミューターカリキュレーターは、ユーザーが職場との往復に使っている交通手段を選択し、通勤にかかる交通費やガソリン代や年齢、定年退職を希望している年齢やその他のいくつかの事項を入力して使う。
その後、当ツールはあなたが今までどのくらいの日数や年数を家と職場の往復に費やしてきた、そして費やしていくかをはじき出す。

*悲惨な通勤の現状
2011年に行われた保険会社であるエーエムピー社とキャンベラ大学の調査によると、2002年時点での平均通勤時間は一週間当たり3.9時間にもなり、平日には4.4時間もしくは53分間となっていた。これは、渋滞した場合を覗いて、シドニー北部のフレンチフォレストからCDBまでの移動時間とほぼ同じとなる。

修正後
コミューターカリキュレーターは、ユーザーが職場との往復に使っている交通手段を選択し、通勤にかかる交通費やガソリン代や年齢、退職を希望る年齢やその他のいくつかの事項を入力して使う。
その後、当ツールはあなたが今までどのくらいの日数や年数を家と職場の往復に費やしてきた、そして費やしていくかをはじき出す。
*悲惨な通勤の現状
2011年に行われた保険会社AMPとキャンベラ大学の調査によると、一週間あたりの平均通勤時間は2002年時点での3.9時間から4.4時間もしくは平日あたり53分間となった。これは、渋滞した場合を除き、シドニー北部のフレンチフォレストからCDBまでの移動時間とほぼ同じとなる。

特に後半部分を修正しました

コメントを追加
備考: 固有名詞もできるだけアルファベットではなく、片仮名にしてほしいです。 あと、時間がかかってもいいので、日本語として意味がわかるように表現を変えてください。 直訳だと全く内容が理解できないことが多いので…。 すみませんが、よろしくお願いいたします。