Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/05/30 06:44:17

yoppo1026
yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
英語

Exits would inspire more start-ups, and also an infusion of capital into early stage investment. I do expect much of this to happen in the next five years in India. Definite signs of this will appear in the next three years to come.

日本語

出口はより多くのスタートアップを、そして投資の初期段階で資本を注ぎ込むよう刺激している。インドでは今から5年後にはこの多くが実現し、今から3年後にはこの兆候が必ず現れるだろうと私は期待している。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません