翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2016/08/03 17:43:36

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

①向かって左の画像の黄色丸内、座面部分に大きな黒いシミがあります。

②向かって右の画像の白丸内、背もたれ上部のつなぎ目のレザーに複数の黒いシミがあります。



英語

1
There is a large black spot on the seating face in the yellow circle at your left hand picture.

2
There are a few black spots in leather of the connected part on upper side of backrest in the white circle at your right hand picture,

レビュー ( 1 )

ep_ntt_thuy 50 ベトナム語ネイティブである日本語・英語のフリーランス翻訳者Thuyと申しま...
ep_ntt_thuyはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/08/05 19:52:48

元の翻訳
1
There is a large black spot on the seating face in the yellow circle at your left hand picture.

2
There are a few black spots in leather of the connected part on upper side of backrest in the white circle at your right hand picture,

修正後
1
There is a large black spot on the seating face in the yellow circle at your left hand picture.

2
There are a few black spots in leather of the connected part on upper side of backrest in the white circle at your right hand picture.

コメントを追加